1
00:00:02,269 --> 00:00:03,236
Battle stations.

2
00:00:03,303 --> 00:00:06,034
<i>Last time on</i>
Gene Roddenberry's Andromeda.

3
00:00:06,106 --> 00:00:07,505
Where are they coming from?

4
00:00:07,574 --> 00:00:08,939
I'm detecting
a massive gravity well.

5
00:00:13,814 --> 00:00:15,179
It's... beautiful.

6
00:00:15,249 --> 00:00:17,946
You and I have overcome greater
odds and emerged stronger.

7
00:00:18,018 --> 00:00:19,110
We will again.

8
00:00:19,186 --> 00:00:21,211
Preparing to launch Rosanne.

9
00:00:21,288 --> 00:00:22,278
Tyr!

10
00:00:34,468 --> 00:00:35,697
Find the <i>Maru.</i>

11
00:00:35,769 --> 00:00:37,828
<i>It's on its way back to the ship...</i>

12
00:00:37,905 --> 00:00:39,395
<i>On autopilot.</i>

13
00:00:42,843 --> 00:00:45,335
Beka? Tyr?

14
00:01:19,580 --> 00:01:21,480
Tyr?

15
00:01:21,882 --> 00:01:23,748
Beka?

16
00:01:31,925 --> 00:01:33,222
Damn it.

17
00:01:38,131 --> 00:01:40,099
Rommie. Report.

18
00:01:40,167 --> 00:01:41,692
Sensors report nothing.

19
00:01:41,768 --> 00:01:43,258
They have to be in the tunnel.

20
00:01:43,337 --> 00:01:47,433
Rechecking.
Infrared. Action sensitive.

21
00:01:47,507 --> 00:01:50,204
Hot. Cold. Nothing.

22
00:01:50,277 --> 00:01:52,905
Not after two years.
Not after all the hard work.

23
00:01:52,980 --> 00:01:54,715
We have to do something,
anything, to find them.

24
00:01:54,848 --> 00:01:55,882
They're in the tunnel.

25
00:01:59,553 --> 00:02:02,113
Harper, let's go.
I don't know how much time we have.

26
00:02:02,189 --> 00:02:03,918
Okay, okay. I'm hurrying.

27
00:02:03,991 --> 00:02:07,928
Dylan, don't you think we're kind
of leaping before we look here?

28
00:02:10,097 --> 00:02:11,428
Rommie...

29
00:02:11,498 --> 00:02:14,126
Show me the visual flight log
of the last five minutes on the <i>Maru.</i>

30
00:02:18,338 --> 00:02:20,636
That doesn't do me
a lot of good. Harper.

31
00:02:20,707 --> 00:02:22,175
- Let's do it.
- All right.

32
00:02:23,377 --> 00:02:25,778
The galactic jaws of life.
With a little luck...

33
00:02:25,846 --> 00:02:29,043
we'll be sharing pudding
with our pals in a matter of moments

34
00:02:29,116 --> 00:02:30,743
Talking old times
and daring rescues.

35
00:02:30,817 --> 00:02:32,114
How will it will work?

36
00:02:32,185 --> 00:02:35,883
Basically, we'll, uh, drill into
the energy in that tunnel.

37
00:02:35,956 --> 00:02:38,118
There could be a hell inside.
I don't know.

38
00:02:38,191 --> 00:02:39,522
There could be a sun.

39
00:02:40,327 --> 00:02:41,761
- Suns are tricky.
- Listen.

40
00:02:41,828 --> 00:02:45,025
My instincts are telling me, this could be
the last thing any of us ever do.

41
00:02:46,533 --> 00:02:49,366
But hey, if it works,
this puppy cranks that tunnel open,

42
00:02:49,436 --> 00:02:53,395
and if not, well,
then we had our fun, huh?

43
00:02:55,575 --> 00:02:57,441
Let's go get 'em.

44
00:02:58,879 --> 00:03:01,280
Grab your socks
and hold your mud, folks.

45
00:03:07,587 --> 00:03:09,919
<i>The dimensional tunnel is opening.</i>

46
00:03:33,046 --> 00:03:34,946
Artificial gravity.

47
00:03:35,415 --> 00:03:36,576
Rommie,

48
00:03:36,650 --> 00:03:39,210
- reconfigure the AG field!
- The generators above and below

49
00:03:39,286 --> 00:03:42,586
are running at a marked loss of capacity.
Something is sucking out my power.

50
00:03:42,656 --> 00:03:44,021
Hold it there
as long as you can.

51
00:03:48,328 --> 00:03:50,797
My hull is beginning
to disintegrate and collapse.

52
00:03:50,864 --> 00:03:52,025
I'm going to implode.

53
00:03:52,099 --> 00:03:55,091
Harper, shut it off!

54
00:03:55,702 --> 00:03:56,726
Okay.

55
00:04:25,599 --> 00:04:26,760
Oh, yeah.

56
00:04:28,101 --> 00:04:29,398
That was fun.

57
00:04:31,404 --> 00:04:33,338
Thank God for heavy grav.

58
00:04:43,083 --> 00:04:44,676
<i>The tunnel is closing.</i>

59
00:04:47,721 --> 00:04:49,587
Tyr? Beka?

60
00:04:50,757 --> 00:04:51,849
They're gone...

61
00:04:52,859 --> 00:04:53,883
Forever.

62
00:04:58,598 --> 00:05:01,295
<i>The universe is a dangerous place.</i>

63
00:05:01,368 --> 00:05:02,802
<i>But in our future,</i>

64
00:05:02,869 --> 00:05:05,201
<i>my crew and I fight
to make it safe.</i>

65
00:05:06,306 --> 00:05:07,774
<i>I am Dylan Hunt,</i>

66
00:05:07,841 --> 00:05:09,605
Captain of the <i>Andromeda Ascendant</i>

67
00:05:09,676 --> 00:05:12,236
<i>and these are our adventures.</i>

68
00:05:51,384 --> 00:05:53,944
Visual flight log of the last five
minutes on the <i>Maru,</i>

69
00:05:54,020 --> 00:05:54,987
loaded and ready.

70
00:05:59,292 --> 00:06:01,386
The database is
completely corrupted.

71
00:06:01,461 --> 00:06:04,692
Looks like the planet Vercheon
from 50 kilometers up.

72
00:06:04,764 --> 00:06:06,562
What are we supposed to
be looking for?

73
00:06:07,534 --> 00:06:08,831
Keep it running.

74
00:06:09,970 --> 00:06:11,404
<i>Ready in...</i>

75
00:06:11,471 --> 00:06:16,136
<i>Five, four, three, two...</i>

76
00:06:16,209 --> 00:06:17,643
<i>One!</i>

77
00:06:23,416 --> 00:06:25,248
<i>Coming in, low and slow.</i>

78
00:06:58,518 --> 00:07:01,783
<i>Dylan, I'm reading the continued presence
of the dimensional tunnel.</i>

79
00:07:05,692 --> 00:07:07,854
Looks like some kind of colossus

80
00:07:07,928 --> 00:07:10,124
just waiting for us
to try something else.

81
00:07:10,196 --> 00:07:12,096
It's an invitation.

82
00:07:12,165 --> 00:07:15,032
Whatever it is,
it wants to play, to fight...

83
00:07:15,101 --> 00:07:16,330
Or make love with us.

84
00:07:20,073 --> 00:07:21,063
R.S.V.P.

85
00:07:26,780 --> 00:07:29,272
A re-creation, Dylan,
are you sure?

86
00:07:29,349 --> 00:07:31,579
<i>Look, if I go through
what they went through...</i>

87
00:07:31,651 --> 00:07:32,914
<i>Go where they went...</i>

88
00:07:32,986 --> 00:07:36,047
Right, you are directly
in front of where my sensors pick up

89
00:07:36,122 --> 00:07:38,113
the residue of the dimensional
tunnel. What now?

90
00:07:38,191 --> 00:07:40,216
I... I don't know.

91
00:07:41,861 --> 00:07:43,693
I guess I'm...

92
00:07:43,763 --> 00:07:45,891
Waiting for it to open...

93
00:07:45,966 --> 00:07:46,899
Hoping against hope.

94
00:07:48,635 --> 00:07:51,002
<i>Maybe the tunnel
is right here in front of me.</i>

95
00:07:51,071 --> 00:07:52,732
<i>It's wide open
and I just can't see it.</i>

96
00:07:53,974 --> 00:07:56,875
It's like Beka and Tyr are
disappearing and appearing.

97
00:07:56,943 --> 00:07:59,310
Well, perhaps, things are not
what they seem to be.

98
00:08:09,155 --> 00:08:10,919
We are right where
we're supposed to be.

99
00:08:13,727 --> 00:08:15,422
Come on, you guys,
where are you?

100
00:08:18,765 --> 00:08:20,255
Tyr! Beka!

101
00:08:20,333 --> 00:08:22,062
Dylan, come back.

102
00:08:22,135 --> 00:08:23,899
<i>We can't give up, Rommie.</i>

103
00:08:23,970 --> 00:08:26,564
<i>Collision alert.
Repeat, collision alert.</i>

104
00:08:37,450 --> 00:08:40,977
Dylan, a wave of residue, space detritus
is heading directly toward the <i>Maru.</i>

105
00:08:44,591 --> 00:08:45,752
<i>Check that.</i>

106
00:08:45,825 --> 00:08:47,884
It's heading to where the
dimensional tunnel used to be

107
00:08:47,961 --> 00:08:49,360
and the <i>Maru</i> is in its way.

108
00:08:49,429 --> 00:08:51,523
Get out of there
or you'll get sucked in with it.

109
00:09:07,714 --> 00:09:08,681
Dylan?

110
00:09:09,682 --> 00:09:11,047
Dylan, where are you?

111
00:09:11,117 --> 00:09:12,141
I'm on my way.

112
00:09:33,840 --> 00:09:36,571
<i>Dylan, the tunnel has reopened.</i>

113
00:09:38,244 --> 00:09:39,905
I've been in
a decaying exit route.

114
00:09:39,979 --> 00:09:41,538
Now I'm heading back
toward the tunnel.

115
00:09:44,150 --> 00:09:46,084
We're being pulled in.

116
00:09:46,152 --> 00:09:48,052
We don't have enough power.
I can't fight it.

117
00:09:49,189 --> 00:09:50,953
That tunnel's got
a lot of torque.

118
00:09:52,158 --> 00:09:54,490
Shooting things at the debris
will only make it worse.

119
00:09:56,996 --> 00:09:58,122
Let's get out of here.

120
00:10:08,141 --> 00:10:09,267
Beka?

121
00:10:20,487 --> 00:10:21,955
Why keep treading on thin ice?

122
00:10:23,156 --> 00:10:25,591
Do we have an opportunity
to escape here or what?

123
00:10:25,658 --> 00:10:27,558
All hands present
and accounted for.

124
00:10:28,895 --> 00:10:29,919
Let's get on it.

125
00:10:34,701 --> 00:10:35,793
They seem okay.

126
00:10:35,869 --> 00:10:38,839
No baggage,
literally or figuratively.

127
00:10:38,905 --> 00:10:40,498
No stranger than usual, then.

128
00:10:40,573 --> 00:10:42,701
- We are fully operational, captain.
- Mm-hmm.

129
00:10:42,775 --> 00:10:44,709
- Except for...
- Mm-hmm.

130
00:10:51,351 --> 00:10:52,785
- I'm losing power.
- Switch to reserve.

131
00:10:52,852 --> 00:10:53,944
- Aye.
- Okay!

132
00:10:54,020 --> 00:10:55,784
When the tunnel pulses,
we hold our own.

133
00:10:55,855 --> 00:10:58,825
Between its pulses
we push forward.

134
00:10:58,892 --> 00:11:02,123
We've got enough power if we shut
everything else down and stay patient.

135
00:11:02,195 --> 00:11:04,630
Anything we can do manually,
we will do manually.

136
00:11:04,697 --> 00:11:07,325
Good,
sounds like dating a cyborg.

137
00:11:07,400 --> 00:11:08,868
- Trim us down, Rommie.
- Aye.

138
00:11:09,936 --> 00:11:12,496
I see.
Exactly like dating a cyborg.

139
00:11:12,572 --> 00:11:14,006
Air vents' reduced to a minimum.

140
00:11:15,041 --> 00:11:16,031
It's going to get hot.

141
00:11:17,076 --> 00:11:18,510
We're making
a little progress here.

142
00:11:18,578 --> 00:11:20,910
It's gonna take a while,
but it's going to work.

143
00:11:20,980 --> 00:11:24,109
Someday, you two have to tell me
how you did that whole disappearing act.

144
00:11:24,184 --> 00:11:26,983
I've got a lot of people looking for me.
It could come in handy.

145
00:11:32,125 --> 00:11:33,752
Scared?

146
00:11:33,826 --> 00:11:34,793
Yeah.

147
00:11:36,796 --> 00:11:39,094
If and when
we get out of this...

148
00:11:40,500 --> 00:11:42,264
I'm thinking that from now on,

149
00:11:42,936 --> 00:11:44,700
I just want to fly.

150
00:11:44,771 --> 00:11:48,002
No danger. No mission.
Just fly for the love of flying.

151
00:11:49,108 --> 00:11:50,166
Like we used to.

152
00:11:53,046 --> 00:11:54,013
I miss that feeling.

153
00:11:56,115 --> 00:11:58,015
The old times are the good times,
you know?

154
00:11:58,084 --> 00:11:59,483
Yeah, they're great.

155
00:12:10,196 --> 00:12:11,823
It's like the ship
is on a respirator.

156
00:12:11,898 --> 00:12:13,866
Pretty close.

157
00:12:13,933 --> 00:12:16,300
Rommie, how are we doing?
Time and patience.

158
00:12:16,369 --> 00:12:18,360
Two things,
I have relative opinions on.

159
00:12:19,772 --> 00:12:21,433
We're getting out,
meter by meter.

160
00:12:32,285 --> 00:12:33,377
Welcome back.

161
00:12:34,020 --> 00:12:35,351
Thank you.

162
00:12:35,421 --> 00:12:36,718
Where were you?

163
00:12:36,789 --> 00:12:38,018
I, um...

164
00:12:39,058 --> 00:12:40,457
I really can't say.

165
00:12:43,363 --> 00:12:45,559
I've got to figure this out.
I could use your help.

166
00:12:45,632 --> 00:12:46,861
I don't know!

167
00:12:48,935 --> 00:12:50,903
Now, tell me what
you would like me to do here.

168
00:12:53,439 --> 00:12:55,601
I'd like you to keep on doing
what you've been doing.

169
00:12:57,410 --> 00:12:59,845
But if you do remember,
you'll let me know.

170
00:13:21,834 --> 00:13:23,165
We're making progress.
We're going to get out.

171
00:13:23,236 --> 00:13:24,032
Excellent.

172
00:13:24,103 --> 00:13:26,197
So, we have more power
and the tunnel has less?

173
00:13:26,906 --> 00:13:27,873
Yes.

174
00:13:29,776 --> 00:13:32,040
Let's just get
the hell out of here.

175
00:13:32,111 --> 00:13:33,977
She's right.
Let's get out of here.

176
00:13:34,047 --> 00:13:36,516
- Why don't you just take it easy?
- I say we go for it...

177
00:13:36,582 --> 00:13:37,674
Now.

178
00:13:37,750 --> 00:13:39,240
What do you think you're doing?

179
00:13:39,319 --> 00:13:40,377
Beka!

180
00:13:40,453 --> 00:13:41,682
Are you insane?

181
00:13:42,455 --> 00:13:43,513
Beka!

182
00:13:51,331 --> 00:13:54,494
Dylan, we're falling back. Heading toward
the tunnel at maximum velocity.

183
00:13:54,567 --> 00:13:56,228
We don't have
the power to survive.

184
00:13:56,302 --> 00:13:59,602
Beka! Get outta there.
Move it!

185
00:13:59,672 --> 00:14:01,299
I can make it.

186
00:14:01,374 --> 00:14:02,899
I think you've done enough.

187
00:14:12,452 --> 00:14:14,420
Rommie, compute
the sharpest angle possible

188
00:14:14,487 --> 00:14:16,854
to hit the tunnel
without incinerating ourselves.

189
00:14:21,694 --> 00:14:23,184
Calculating and counting down...

190
00:14:23,262 --> 00:14:24,991
In five, four...

191
00:14:25,064 --> 00:14:27,328
Three. Two. One.

192
00:14:38,211 --> 00:14:39,906
We're clear.

193
00:14:56,429 --> 00:14:58,420
Nice move, boss.

194
00:14:58,498 --> 00:15:00,125
The old sling-shot maneuver,

195
00:15:00,199 --> 00:15:01,792
plus a little luck.

196
00:15:01,868 --> 00:15:04,769
You know, sometimes I think luck
is just another word for fate.

197
00:15:04,837 --> 00:15:07,568
Yeah, well, then I'm feeling
particularly fatalistic right now.

198
00:15:08,474 --> 00:15:09,999
Welcome to the club.

199
00:15:10,076 --> 00:15:12,340
Why is it we look for luck
every time we're in danger?

200
00:15:12,412 --> 00:15:14,073
'Cause that's when
you need it most.

201
00:15:14,147 --> 00:15:16,206
Yeah,
but the thing about luck is...

202
00:15:16,282 --> 00:15:17,647
It always changes.

203
00:15:17,717 --> 00:15:18,912
What about fate?

204
00:15:20,820 --> 00:15:22,845
Fate...

205
00:15:24,123 --> 00:15:25,557
is a hunter.

206
00:15:35,935 --> 00:15:37,528
- Hi.
- Hi.

207
00:15:37,603 --> 00:15:38,934
- What is that?
- Kitten.

208
00:15:40,473 --> 00:15:42,202
Well, where did you find it?

209
00:15:42,275 --> 00:15:43,902
In my quarters.

210
00:15:43,976 --> 00:15:47,276
- I thought maybe you'd left him for me.
- No. Uh...

211
00:15:48,614 --> 00:15:49,809
It's cute.

212
00:15:49,882 --> 00:15:51,111
It's hard to resist.

213
00:15:58,858 --> 00:16:00,553
Huh.

214
00:16:00,626 --> 00:16:01,718
Dylan, I'd like to apologize.

215
00:16:01,794 --> 00:16:03,421
Oh, please, Beka,
there's no need.

216
00:16:03,496 --> 00:16:05,260
I know that you've
been through a lot.

217
00:16:05,331 --> 00:16:06,799
I guess...

218
00:16:06,866 --> 00:16:09,801
And I guess,
I just kind of lost it.

219
00:16:09,869 --> 00:16:12,600
Yeah, it was, uh...
It was surprising.

220
00:16:12,672 --> 00:16:13,901
Let me explain.

221
00:16:13,973 --> 00:16:16,704
When I heard Rommie say
it was only a matter of time

222
00:16:16,776 --> 00:16:18,904
for us to be
out of the tunnel's pull...

223
00:16:20,613 --> 00:16:22,377
It was a beautiful thing.

224
00:16:22,448 --> 00:16:23,779
And I felt...

225
00:16:23,850 --> 00:16:27,115
Uh, Beka, really...
There's, there's no need to explain.

226
00:16:29,155 --> 00:16:30,884
I just want it all to stop.

227
00:16:30,957 --> 00:16:33,119
I want someone to tell me
it's going to be all right.

228
00:16:33,993 --> 00:16:36,121
If we could just...

229
00:16:39,932 --> 00:16:42,458
Beka...

230
00:17:00,353 --> 00:17:02,515
<i>Captain, one of the slipstream
rudders has opened up.</i>

231
00:17:02,588 --> 00:17:04,249
- Override.
- <i>I can't.</i>

232
00:17:04,323 --> 00:17:06,451
<i>The ship is in maintenance mode
as if in dry dock.</i>

233
00:17:06,526 --> 00:17:09,757
<i>The slipstream rudders automatically open
for inspection and repair.</i>

234
00:17:09,829 --> 00:17:10,863
Shut down the engines!

235
00:17:11,998 --> 00:17:13,295
Beka, let's get out of here.

236
00:17:13,366 --> 00:17:15,300
Everyone, Weapons Deck 11.

237
00:17:48,701 --> 00:17:51,136
All crew accounted for,
except Tyr.

238
00:17:51,203 --> 00:17:52,261
Where is he?

239
00:17:54,206 --> 00:17:55,196
Damn him.

240
00:17:57,009 --> 00:17:58,340
Tyr!

241
00:17:59,245 --> 00:18:00,872
Whoa! Huh!

242
00:18:03,950 --> 00:18:05,042
Tyr!

243
00:18:09,055 --> 00:18:10,955
Rommie, seal the doors.

244
00:18:13,259 --> 00:18:14,818
Why here?
Why are we here?

245
00:18:14,894 --> 00:18:16,419
Nova bomb weapons locker...

246
00:18:16,495 --> 00:18:18,190
It's always sealed
and stays that way.

247
00:18:18,264 --> 00:18:20,392
It's the only place
we'll be safe from the fumes.

248
00:18:20,466 --> 00:18:21,729
- Fumes?
- I'm a warship.

249
00:18:21,801 --> 00:18:23,997
A quick turnaround in dry dock
is essential.

250
00:18:24,070 --> 00:18:26,698
As soon as the rudders open,
automatic decontamination starts

251
00:18:26,772 --> 00:18:28,399
and my corridors fill
with a deadly gas.

252
00:18:28,474 --> 00:18:31,034
If the arms don't close soon,
the ship will come apart.

253
00:18:31,110 --> 00:18:33,374
- How fast?
- One minute, 37 seconds.

254
00:18:33,446 --> 00:18:34,777
Oh, great,
so either way we're toast.

255
00:18:34,847 --> 00:18:36,941
Harper, find a way
to shut off those engines.

256
00:18:50,663 --> 00:18:52,256
Found Tyr
moving from the weapons node.

257
00:18:52,331 --> 00:18:53,890
- What, he's okay?
- Yes.

258
00:18:53,966 --> 00:18:56,367
I thought you couldn't seal off
the weapons node?

259
00:18:56,435 --> 00:18:58,062
Tyr doesn't need it.

260
00:18:58,137 --> 00:18:59,502
What do you mean, he doesn't?

261
00:19:04,644 --> 00:19:06,612
Er, Dylan, what are you doing?

262
00:19:12,785 --> 00:19:13,752
Fake.

263
00:19:14,453 --> 00:19:16,012
The disinfectant is fake.

264
00:19:17,223 --> 00:19:18,987
Rommie, try to
close your rudders again.

265
00:19:19,058 --> 00:19:20,822
Searching systems.

266
00:19:21,360 --> 00:19:22,987
Finding override.

267
00:19:23,062 --> 00:19:24,928
<i>Rudders are now closing.</i>

268
00:19:24,997 --> 00:19:26,761
Of course they're closing...

269
00:19:27,900 --> 00:19:29,629
Now that the game is over.

270
00:19:35,675 --> 00:19:37,769
I'll go find Tyr.

271
00:19:37,843 --> 00:19:39,277
Beka, why don't you just
wait with...

272
00:19:42,181 --> 00:19:45,708
I can't quite piece together
what's wrong with her.

273
00:19:47,319 --> 00:19:49,947
But I'm thinking that I'm all
booked up on weird today.

274
00:19:53,659 --> 00:19:55,923
Someone was in
the intelligence of the ship,

275
00:19:55,995 --> 00:19:57,588
knowing my procedures,
my daemons,

276
00:19:57,663 --> 00:19:58,994
how to circumvent my systems.

277
00:19:59,065 --> 00:20:01,033
That's why it took me
so long to override.

278
00:20:01,100 --> 00:20:02,431
And more strangeness.

279
00:20:02,501 --> 00:20:04,629
Before I was so rudely interrupted
by all of this,

280
00:20:04,704 --> 00:20:06,194
I uncovered a force, a ray.

281
00:20:06,272 --> 00:20:08,331
Some kind of pulsing residue
aimed at the ship,

282
00:20:08,407 --> 00:20:10,375
coming from where
the dimensional tunnel was.

283
00:20:10,443 --> 00:20:13,435
So, the closer we get to it,
the more powerful it's going to be.

284
00:20:13,512 --> 00:20:16,413
- Rommie, run the playback from the <i>Maru.</i>
- Mm-hmm.

285
00:20:18,184 --> 00:20:20,653
<i>Help!</i>

286
00:20:20,720 --> 00:20:23,189
Digital gobbledygook.
What are we looking for?

287
00:20:23,255 --> 00:20:24,245
Nothing.

288
00:20:25,357 --> 00:20:27,985
We're looking for nothing.

289
00:20:28,060 --> 00:20:30,995
Tunnel's still open even though
it looks like it's closed.

290
00:20:31,063 --> 00:20:33,828
And now this playback?
It's all a mirage.

291
00:20:33,899 --> 00:20:36,334
Hmm, a digital mirage.

292
00:20:36,836 --> 00:20:38,565
Very probable.

293
00:20:38,637 --> 00:20:40,731
The images that appear
and disappear on the <i>Maru</i>

294
00:20:40,806 --> 00:20:42,365
are simply
my artificial intelligence

295
00:20:42,441 --> 00:20:44,136
trying to see
what it's trained to see.

296
00:20:44,777 --> 00:20:45,801
It's all a distraction.

297
00:20:47,279 --> 00:20:49,077
Someone wants us to see this.

298
00:20:57,156 --> 00:20:58,123
Stop it right there.

299
00:20:59,391 --> 00:21:00,552
We're fighting a mirage,

300
00:21:01,627 --> 00:21:02,890
a mirage on the <i>Andromeda.</i>

301
00:21:03,629 --> 00:21:05,119
Forces of evil, the Abyss,

302
00:21:06,165 --> 00:21:08,497
whoever it is is on board,
make no mistake...

303
00:21:10,503 --> 00:21:11,527
We are fighting them.

304
00:21:27,553 --> 00:21:28,520
Now?

305
00:21:28,854 --> 00:21:29,821
Now.

306
00:21:30,990 --> 00:21:33,618
We drive the <i>Andromeda</i>
into the tunnel.

307
00:21:54,213 --> 00:21:56,113
Beka, where are you going?

308
00:21:56,182 --> 00:21:57,843
Dylan asked me to do recon.

309
00:21:57,917 --> 00:22:00,682
We'll go out, take a look
and we'll be right back.

310
00:22:02,321 --> 00:22:04,289
Hey, you said you wanted
to go flying with me.

311
00:22:06,292 --> 00:22:08,090
- Let's do it.
- Let's double check.

312
00:22:09,562 --> 00:22:10,723
Let's not.

313
00:22:13,199 --> 00:22:14,598
We'll be back in a flash.

314
00:22:26,345 --> 00:22:28,473
Beka, you are way too close
to the <i>Andromeda.</i>

315
00:22:28,547 --> 00:22:30,413
Do you think?

316
00:22:30,482 --> 00:22:32,951
Look at it this way...
I just want to fly.

317
00:22:33,018 --> 00:22:34,452
That's what I was talking about.

318
00:22:37,189 --> 00:22:39,157
What are you trying to do?
Scare me?

319
00:22:39,225 --> 00:22:42,525
Maybe.

320
00:22:48,400 --> 00:22:51,392
- Where do we start, Rommie?
- Finding an invisible enemy?

321
00:22:51,470 --> 00:22:53,097
It's hard to get a hold of,
isn't it?

322
00:22:53,172 --> 00:22:55,106
Hey, Dylan? I ran a massive check
of the rays

323
00:22:55,174 --> 00:22:57,165
coming from where
the dimensional tunnel was.

324
00:22:57,243 --> 00:22:59,211
Checked them against every element
in and around the ship,

325
00:22:59,278 --> 00:23:01,770
just hoping something
might pop up, and boom!

326
00:23:01,847 --> 00:23:03,781
Those rays, the energy streams,

327
00:23:03,849 --> 00:23:07,080
match up perfectly with Tyr
and Beka's nervous systems.

328
00:23:07,820 --> 00:23:08,981
You're kidding.

329
00:23:09,054 --> 00:23:11,284
It's like someone
is controlling them.

330
00:23:11,357 --> 00:23:12,882
Now that redefines low tech.

331
00:23:15,961 --> 00:23:18,987
Navigation empowered.
Still hampered and moving slowly.

332
00:23:19,064 --> 00:23:20,691
Prognosis and projections
are that we'll be fine.

333
00:23:20,766 --> 00:23:21,892
Good.

334
00:23:22,534 --> 00:23:24,059
It's time for the three Vs.

335
00:23:27,039 --> 00:23:30,236
Visualize, verify,
and then get very, very pissed off.

336
00:23:36,515 --> 00:23:37,505
Rommie.

337
00:23:49,428 --> 00:23:51,226
Walk with me.

338
00:23:54,934 --> 00:23:56,368
Where's Beka?

339
00:23:56,435 --> 00:23:58,597
- <i>On the</i> Maru <i>with Trance.</i>
- Really?

340
00:24:00,039 --> 00:24:01,165
Get them back here, please.

341
00:24:02,141 --> 00:24:04,007
<i>The</i> Maru
<i>is not responding to hails.</i>

342
00:24:09,682 --> 00:24:10,877
So where are we going, Tyr?

343
00:24:10,950 --> 00:24:12,384
Is this a big surprise?

344
00:24:12,451 --> 00:24:15,182
- Are you trying to read my mind?
- Of course.

345
00:24:15,254 --> 00:24:17,382
Well, I've got
something to show you.

346
00:24:17,456 --> 00:24:18,582
I've seen everything.

347
00:24:19,491 --> 00:24:22,517
You'll enjoy this.
I'm taking over.

348
00:24:22,594 --> 00:24:25,427
I'll break your neck.

349
00:24:56,628 --> 00:24:59,188
<i>Rommie.
Rommie, where are you?</i>

350
00:25:00,265 --> 00:25:02,324
Never an AI around
when you need one, huh?

351
00:25:02,401 --> 00:25:03,664
<i>Andromeda,</i> where are you?

352
00:25:04,937 --> 00:25:06,530
<i>Dylan, I'm...</i>

353
00:25:07,573 --> 00:25:10,304
<i>I'm losing control.</i>

354
00:25:10,376 --> 00:25:12,174
Harper, make yourself scarce.

355
00:25:12,811 --> 00:25:14,370
- What?
- Go.

356
00:25:33,499 --> 00:25:35,627
I disabled your legs.

357
00:25:35,701 --> 00:25:38,762
And your arms, as well.
It's all for safe keeping.

358
00:25:39,738 --> 00:25:41,797
- What are you doing, Tyr?
- Me?

359
00:25:41,874 --> 00:25:44,309
What am I...? Well...

360
00:25:47,246 --> 00:25:49,146
I'm running this ship.

361
00:25:50,315 --> 00:25:51,874
I'm in control.

362
00:25:51,950 --> 00:25:55,477
Your artificial intelligence
is all mine.

363
00:25:55,554 --> 00:25:57,613
And you know,
you should have figured that out

364
00:25:57,689 --> 00:25:59,521
when I put the ship
in maintenance mode.

365
00:26:01,860 --> 00:26:03,794
You'll be doomed.

366
00:26:03,862 --> 00:26:05,352
You know that.

367
00:26:08,767 --> 00:26:11,031
Are you trying to frighten me?

368
00:26:12,204 --> 00:26:14,434
Forget it.

369
00:26:14,506 --> 00:26:17,237
I left my fear
in the dimensional tunnel.

370
00:26:17,309 --> 00:26:19,676
- Is that where we're going?
- Shh...

371
00:26:23,882 --> 00:26:26,544
Let's have some fun with Dylan.

372
00:26:42,968 --> 00:26:44,367
This can't be good.

373
00:26:47,106 --> 00:26:50,701
Oh, this sucks.

374
00:26:51,376 --> 00:26:53,845
Oh no, no.

375
00:27:03,555 --> 00:27:07,082
Oh, that hurts.

376
00:27:07,159 --> 00:27:09,753
All right, then.
Exeunt one Captain Hunt.

377
00:27:14,333 --> 00:27:15,630
<i>Kill him.</i>

378
00:27:16,869 --> 00:27:18,894
<i>Depressurizing command deck.</i>

379
00:27:44,596 --> 00:27:45,688
Finished?

380
00:27:47,399 --> 00:27:49,265
Finished.

381
00:27:54,473 --> 00:27:56,168
Thank you, Rommie.

382
00:27:57,976 --> 00:28:00,104
- What are you and Tyr doing?
- Hold on.

383
00:28:05,350 --> 00:28:07,478
Sit tight.
Enjoy the show.

384
00:28:07,553 --> 00:28:09,078
Beka, of all the people on the ship,

385
00:28:09,154 --> 00:28:11,020
I am the last one
you should be messing with.

386
00:28:11,089 --> 00:28:12,750
Tyr? Tyr?

387
00:28:12,824 --> 00:28:14,918
- Time to settle down.
- Time to act.

388
00:28:34,580 --> 00:28:36,275
No resistance.

389
00:28:36,348 --> 00:28:38,442
- It's just a matter of time.
- Time for what?

390
00:28:39,418 --> 00:28:41,284
I'm pushing it into the tunnel.

391
00:29:18,223 --> 00:29:20,419
I want you to reverse
the powers of the jaws.

392
00:29:20,826 --> 00:29:22,385
What?

393
00:29:22,461 --> 00:29:23,895
Reverse the powers.
Close off that tunnel for good

394
00:29:23,962 --> 00:29:25,487
and it'll cut off the rays.

395
00:29:25,564 --> 00:29:28,124
You really think the rays
are controlling Tyr and Beka?

396
00:29:28,200 --> 00:29:31,431
I'm here crawling around
in the conduit, aren't I?

397
00:29:31,503 --> 00:29:33,699
What if I can't? What if the rays
won't shut off?

398
00:29:33,772 --> 00:29:35,103
Or worse,

399
00:29:35,173 --> 00:29:38,268
what if the rays aren't
what's driving all of this?

400
00:29:38,343 --> 00:29:41,369
Then I'll have to
kill Tyr and Beka.

401
00:29:43,615 --> 00:29:45,310
Plan B always sucks.

402
00:29:53,292 --> 00:29:54,987
Take us to these coordinates.

403
00:29:56,628 --> 00:29:57,789
Check.

404
00:30:01,967 --> 00:30:04,664
- Stop ignoring me.
- I followed your orders.

405
00:30:07,272 --> 00:30:08,433
Dylan's alive.

406
00:30:08,507 --> 00:30:09,975
What makes you think that?

407
00:30:15,714 --> 00:30:18,740
- What are you doing?
- I'm erasing you.

408
00:30:18,817 --> 00:30:20,546
Your android existence will go on.

409
00:30:20,619 --> 00:30:22,747
But unfortunately, I no
longer need your intelligence.

410
00:30:22,821 --> 00:30:24,949
I followed your orders.

411
00:30:25,023 --> 00:30:28,049
- Is Dilly dead?
- I followed your orders.

412
00:30:28,126 --> 00:30:30,060
How much of this ship
do I control?

413
00:30:30,128 --> 00:30:31,391
I followed your orders.

414
00:30:31,463 --> 00:30:33,557
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
and now you're dead.

415
00:30:42,474 --> 00:30:43,908
The ship will be powerless.

416
00:30:43,975 --> 00:30:45,443
No...

417
00:30:45,510 --> 00:30:48,605
the redundant system of the ship
has taken over, keeping us alive.

418
00:30:49,648 --> 00:30:54,017
We'll just float into the tunnel.

419
00:31:02,160 --> 00:31:04,060
It's almost over.

420
00:31:16,875 --> 00:31:19,970
Okay, it's one thing
to do a work of genius,

421
00:31:20,045 --> 00:31:21,706
but to reverse it?

422
00:31:22,280 --> 00:31:25,716
That is Harper genius.

423
00:31:30,722 --> 00:31:33,714
Tyr? Tyr, come in.
Where are you?

424
00:31:33,792 --> 00:31:35,453
<i>Andromeda</i> is dead in the water.

425
00:31:35,527 --> 00:31:38,019
- You're defeated.
- Yeah. Right.

426
00:31:40,599 --> 00:31:41,964
Hello, Tyr,

427
00:31:42,033 --> 00:31:44,400
<i>or whoever you are. This is
your friendly captain speaking.</i>

428
00:31:44,469 --> 00:31:46,028
<i>Just thought
you should know that...</i>

429
00:31:46,104 --> 00:31:48,038
I'm still here.

430
00:31:48,106 --> 00:31:50,131
You are of no consequence, Dylan.

431
00:31:50,208 --> 00:31:52,336
Don't hold back, Tyr.
Tell me how you really feel.

432
00:31:52,411 --> 00:31:55,676
No, I will not engage! Dylan,

433
00:31:57,482 --> 00:31:59,610
I will not engage!

434
00:31:59,684 --> 00:32:01,049
I will kill Rommie.

435
00:32:01,119 --> 00:32:05,352
<i>And you will have no hope of ever
getting your ship back online.</i>

436
00:32:05,424 --> 00:32:08,860
And let me further say that I will be
the first to announce you

437
00:32:08,927 --> 00:32:11,157
as leper of the solar system.

438
00:32:12,731 --> 00:32:14,199
Sounds like Tyr.

439
00:32:16,535 --> 00:32:18,697
The closer we get to the tunnel,

440
00:32:18,770 --> 00:32:21,535
the closer I get
to cutting the rays off.

441
00:32:23,308 --> 00:32:24,639
I think.

442
00:32:24,709 --> 00:32:26,177
I can see things, you know.

443
00:32:27,112 --> 00:32:28,341
What do you mean?

444
00:32:28,413 --> 00:32:30,211
I'm talking about the future.

445
00:32:30,282 --> 00:32:33,183
The future is now.

446
00:32:33,251 --> 00:32:37,085
<i>Andromeda</i> goes into the tunnel,
but it is not what you think.

447
00:32:37,155 --> 00:32:39,385
It's a world full of darkness,

448
00:32:39,458 --> 00:32:41,893
gnashing of teeth and remorse.
Let me tell you about it.

449
00:32:41,960 --> 00:32:43,792
Go ahead.
I'm not listening.

450
00:32:43,862 --> 00:32:45,159
In the future,

451
00:32:45,230 --> 00:32:49,428
you and I go from place to place
in search of something,

452
00:32:49,501 --> 00:32:52,960
something that isn't important
right now what.

453
00:32:53,038 --> 00:32:56,474
But in each place,
it was really tough.

454
00:32:56,541 --> 00:32:59,033
Each time, the people
were not happy to see us.

455
00:32:59,110 --> 00:33:04,105
There was action and violence,
and each time, you lost something,

456
00:33:04,182 --> 00:33:09,245
whether it was an eye or a leg
or an arm or a kidney,

457
00:33:09,321 --> 00:33:12,450
and I repaired you.

458
00:33:12,524 --> 00:33:16,290
In the end, you were nothing more
than a pathetic cyborg of tin,

459
00:33:16,361 --> 00:33:17,988
leaking magnesium.

460
00:33:18,063 --> 00:33:19,895
I even had to
put your head back on,

461
00:33:21,900 --> 00:33:24,801
But I couldn't get the tongue
to work exactly the way it ought to,

462
00:33:26,505 --> 00:33:28,872
but it was all for my needs,
not yours.

463
00:33:29,674 --> 00:33:31,005
You are a puppet, either way.

464
00:33:31,076 --> 00:33:32,407
And that is your future.

465
00:33:32,477 --> 00:33:35,344
You are going to end up
being my puppet.

466
00:33:35,413 --> 00:33:38,713
So you might as well be sitting
on my knee and tell stupid jokes.

467
00:33:42,187 --> 00:33:43,712
What do you think
is going to happen

468
00:33:43,788 --> 00:33:45,449
when you get where you're going?

469
00:33:45,524 --> 00:33:47,788
Do you think
you'll still be in control?

470
00:33:52,531 --> 00:33:53,657
What are you doing?

471
00:33:53,732 --> 00:33:56,599
I'm trying to find the real Tyr
somewhere in this new one.

472
00:33:56,668 --> 00:33:58,193
Oh.

473
00:33:58,270 --> 00:34:01,069
I am who I am.

474
00:34:01,139 --> 00:34:03,301
Well, you're not Tyr.

475
00:34:03,375 --> 00:34:05,537
Because Tyr wouldn't have
killed the AI.

476
00:34:05,610 --> 00:34:07,840
When you did that,
you killed yourself.

477
00:34:07,913 --> 00:34:09,847
You know that, don't you?

478
00:34:12,751 --> 00:34:14,082
I can always reboot you.

479
00:34:14,152 --> 00:34:16,519
Only if I want to.

480
00:34:45,550 --> 00:34:47,416
The future is now.

481
00:34:47,485 --> 00:34:48,816
That's all I know.

482
00:34:48,887 --> 00:34:50,116
The future?

483
00:34:51,156 --> 00:34:53,625
Sometimes
it seems like yesterday,

484
00:34:53,692 --> 00:34:56,093
sometimes today,
sometimes tomorrow.

485
00:34:56,995 --> 00:34:58,588
Imagine the possibilities.

486
00:35:02,634 --> 00:35:04,124
I'll take it from here.

487
00:35:11,910 --> 00:35:13,605
I know it's an old line, but...

488
00:35:13,678 --> 00:35:15,237
Just thought I'd drop in.

489
00:35:15,313 --> 00:35:16,747
I'm here to take
my ship back, Tyr.

490
00:35:16,815 --> 00:35:18,078
Well, you can't have it.

491
00:35:18,917 --> 00:35:20,715
I'm doing something, one thing,

492
00:35:20,785 --> 00:35:22,844
without you and against you,

493
00:35:22,921 --> 00:35:26,687
and the joy is absolutely
unrelenting and enervating.

494
00:35:26,758 --> 00:35:28,658
You make joy
sound like a toothache.

495
00:35:34,499 --> 00:35:35,762
Oh, joy.

496
00:36:08,366 --> 00:36:10,357
Our minds can see
what we want to see, Tyr.

497
00:36:10,435 --> 00:36:12,301
That's what's happened to you.

498
00:36:12,370 --> 00:36:14,236
And that's
what's happened to me.

499
00:36:17,275 --> 00:36:18,743
You're being controlled, Tyr.

500
00:36:19,844 --> 00:36:22,074
Your fight's not with me.
It's with yourself.

501
00:36:22,147 --> 00:36:23,808
Fight with your mind.

502
00:36:25,250 --> 00:36:27,378
Damn it, Tyr, listen to me.

503
00:36:27,452 --> 00:36:29,784
You are going against everything
that you know,

504
00:36:29,854 --> 00:36:31,845
everything that you believe in,
everything...

505
00:36:37,662 --> 00:36:39,187
Hi, Rommie. How am I doing?

506
00:36:39,264 --> 00:36:41,255
- Not so good.
- Thanks.

507
00:36:49,874 --> 00:36:51,035
Bingo!

508
00:36:51,109 --> 00:36:52,440
I got it.

509
00:37:20,205 --> 00:37:21,229
Dylan?

510
00:37:21,306 --> 00:37:22,432
Tyr.

511
00:37:25,443 --> 00:37:27,002
Are you back?

512
00:37:38,056 --> 00:37:39,546
Beka?

513
00:37:40,692 --> 00:37:42,558
You all right?

514
00:37:46,598 --> 00:37:47,690
Dylan?

515
00:37:49,534 --> 00:37:51,002
Where was I?

516
00:37:54,739 --> 00:37:56,264
I don't know.

517
00:37:58,143 --> 00:38:00,271
Do you remember a light?

518
00:38:03,014 --> 00:38:05,278
Yeah, yeah, there, there,
there was this...

519
00:38:06,918 --> 00:38:09,148
all embracing light.

520
00:38:11,089 --> 00:38:12,147
No.

521
00:38:15,260 --> 00:38:17,558
And, and, and, and then...

522
00:38:18,229 --> 00:38:19,663
darkness.

523
00:38:21,900 --> 00:38:23,629
More darkness.

524
00:38:25,970 --> 00:38:27,438
And then...

525
00:38:30,074 --> 00:38:31,542
I'm old...

526
00:38:32,877 --> 00:38:34,777
Tall and strong...

527
00:38:37,415 --> 00:38:39,076
And I'm afraid.

528
00:38:41,419 --> 00:38:42,887
But I held it.

529
00:38:43,588 --> 00:38:45,454
I held it in my hand!

530
00:38:56,234 --> 00:38:57,861
Did I hurt you?

531
00:39:01,272 --> 00:39:02,398
No.

532
00:39:05,443 --> 00:39:07,070
Tyr...

533
00:39:07,145 --> 00:39:09,637
You did not lay a finger
on our friendship.

534
00:39:09,714 --> 00:39:10,806
I can tell you that.

535
00:39:12,383 --> 00:39:13,942
Not a scratch.

536
00:39:31,502 --> 00:39:32,992
<i>Reboot complete.</i>

537
00:39:33,338 --> 00:39:34,635
Excellent.

538
00:39:34,706 --> 00:39:36,868
<i>Would the captain
like to lay in a course?</i>

539
00:39:40,011 --> 00:39:42,639
How about anywhere but here?

540
00:39:43,047 --> 00:39:44,173
Aye-Aye.

541
00:39:49,053 --> 00:39:52,648
Tyr, do you, uh?

542
00:39:55,894 --> 00:39:57,919
Right, yeah.

543
00:39:59,631 --> 00:40:01,429
Me neither.

544
00:40:32,931 --> 00:40:34,922
You guys, I almost shot you.

545
00:40:34,999 --> 00:40:37,468
- What are you doing here?
- Well, it's pretty simple, Beka.

546
00:40:37,535 --> 00:40:38,866
I don't sleep.

547
00:40:38,937 --> 00:40:41,065
And I don't sleep much.

548
00:40:41,139 --> 00:40:44,302
And we thought we should be
able to have a place to hang out.

549
00:40:44,375 --> 00:40:45,433
What for?

550
00:40:45,510 --> 00:40:46,841
Just because.

551
00:40:46,911 --> 00:40:50,870
I turn off most of my sensors,
let the AI. do all the work, and,

552
00:40:50,949 --> 00:40:54,078
I mean, hey, even non-organics
like to have friends.

553
00:40:54,452 --> 00:40:55,715
Huh!

554
00:40:55,787 --> 00:40:57,516
The ancient ritual.

555
00:40:57,588 --> 00:40:59,147
Girl talk.

556
00:40:59,891 --> 00:41:01,154
Yeah.

557
00:41:05,296 --> 00:41:07,162
You know what,
I'm tired of blue.

558
00:41:13,137 --> 00:41:15,162
I can do that.

559
00:41:32,323 --> 00:41:33,552
What happened to you, Tyr?

560
00:41:39,564 --> 00:41:41,259
I don't know.

561
00:41:45,837 --> 00:41:47,737
I remember...

562
00:41:54,379 --> 00:41:57,007
I don't know.

563
00:41:59,884 --> 00:42:01,784
It's good to have you back.


